Mapuche

REFERENCIAS


ACUÑA, Leonor

1984 "Las consonantes del mapuche". Ponencia presentada al III Congreso Nacional de Lingüística. Morón. Argentina. Cit. en Femández Garay 1991.

ARMENGOL VALENZUELA Fray P.

1918-1919 Glosario etimológico de nombres de hombres, animales, plantas, ríos y lugares, y de vocablos incorporados en el lenguaje vulgar, aborígenes de Chile, y de algún otro pais americano. Vol. I y Vol. II. Imprenta Universitaria. Santiago de Chile.

AUGUSTA, Fray Félix José [Kathan] de

1902 Dios ñi degnu. Kom pu kristiano ñi kimaqel tefa [La palabra de Dios. Lo que todos los cristianos deben saber]. Valdivia. Imprenta Central J. Lampert.

1903 Gramática Araucana. Imprenta Central J. Lampert. Valdivia.

1903a Nidolke degnu Dios ñi Nutram pu Chilemapuche ñi degnun meu [Asuntos principales de la historia divina en la lengua de los mapuches de Chile]. Tipografia Pontificia de B. Herder. Friburgo de Brisgovia. [Es la versión araucana de Federico Justo Knecht: Compendio de Historia Sagrada para uso de los niños que frecuentan las escuelas católicas].

1907a Komunion rezan [Oraciones para la comunión]. Imprenta San Francisco. Valdivia.

1907b Apéndice al Ritual Romano para los Araucanos. Imprenta San Francisco. Valdivia.

1907c ¿Cómo se llaman los araucanos? Imprenta San Francisco. Valdivia.

1910 Lecturas Araucanas (Narraciones, costumbres, cuentos, canciones et). Imprenta de la Prefectura Apostólica. Valdivia. En colaboración con el P. Sigifredo [Schneider] de Faunhaeusl.

1911 "Zehn Araukaner Lieder". Anthropos 6:684-698.

1916 Diccionario Araucano-Español y Español-Araucano.Tomo Primero y Tomo Segundo. Imprenta Universitaria. Santiago de Chile.

1922 "Pismahuile, un cuento araucano". Publicaciones del Museo de Antropología y Etnología de Chile III, 3:385-400.

1925 Kiñewn Amuaiyu. Rezan Libro [Vamos juntos los dos. Libro de oraciones]. Vade Mecum! Devocionario. Imprenta Universitaria. Santiago de Chile.

AGUILERA MILLA, Pedro

1987 Pu pewenche tañi nüsol dungu . Imprenta y Editorial Küme Dungu. Temuco.

1989 Kawñiku tañi Dungun. Imprenta y Editorial Kame Dungu. Temuco.

AGUILERA Oscar y BRITO, María E.

1980-1981 "Análisis de un texto kawésqar". Universidad de Chile. Boletín de Filología. Homenaje a Ambrosio Rabanales. Tomo XXXI:303-329.

ÁLVAREZ-SANTULLANO BUSCH, Pilar

1986a Descripción fonológica del huilliche, un dialecto del mapuche o araucano del centro-sur de Chile. Universidad de Concepción. Tesis de Magister en Artes con Mención en Lingüística. Concepción.

1986b "Descripción fonemática del huilliche: estudio comparativo". Alpha 2:45-50.

ALONSO, Amado

1953 "Examen de la teoría indigenista de Rodolfo Lenz". Estudios lingüisticos. Temas Hispanoamericanos. Gredos. V. pp. 332-398. Madrid.

BERNALES LILLO, Mario

1988 "La actividad científica de Rodolfo Lenz en Chile". Cuadernos de Lengua y Literatura. Homenaje al Dr. Rodolfo Lenz. Ediciones de la Universidad de la Frontera 1:9-18. Temuco.

CARTAGENA, Nelson

1976- 1977 "Estructura y función de los tiempos del modo indicativo en el sistema verbal del español". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 14-15:5-44.

CATRILEO CH. María

1984 "Consideraciones lingüísticas en torno a un grafemario uniforme para el Mapudungun". Actas de Lengua y Literatura Mapuche. Temuco. Universidad de la Frontera e Instituto Lingüístico de Verano. V. pp. 29-40.

1987 Mapudunguyu. Curso de Lengua Mapuche. Universidad Austral de Chile. Dirección de Extensión. Valdivia.

CAYULAO M., Eleuterio; COROSO H., Florentino; HUISCA LL., Víctor; LAMIN C., Segundo y MENA Armando

1983 Felei Taiñ Mapudunguael. Universidad de la Frontera e Instituto Lingüístico de Verano. Temuco.

CAYULAO M., Eleuterio; COROSO H., Florentino; HUISCA LL., Víctor; LAMIN C., Segundo y MENA Armando

1987 Feley Taiñ Mapudunguael. Kiñe Troy. EpuTroy.Imprenta y Editorial Küme Dungu. Temuco.

COMRIE, Bernard

1981 Language Universals and Linguistic Typology. Syntax and Morphology. Basil Blackwell Publisher Lirnited. Oxford.

CONTRERAS, Constantino y ALVAREZ-SANTULLANO BUSCH, Pilar

1989a "Los huilliches y su sistema verbal. Estudio introductorio". R.L.A. Revista de Linguística Teórica y Aplicada 27:39-65.

1989b "Identidad dialectal del tsesungún a través de su sistema verbal". Actas del Octavo SeminarioNacional de Investigación y Enseñanza de la Lingüística. Universidad de Santiago de Chile y Sociedad Chilena de Lingüística. V. pp. 311-320. Santiago.

CONTRERAS, Heles y ECHEVERRIA WEASSON, Max S.

1965 "Araucanian Phonemics". IJAL 31,2:132-135.

CROESE, Robert A.

1980 "Estudio dialectológico del mapuche". Estudios Filológicos 15:7-38.

1984 "Tiempo verbal en mapudungu". Actas de Lengua y Literatura Mapuche. Universidad de la Frontera e Instituto Lingüístico de Verano. V. pp. 64-76.

CROESE Robert A., SALAS, Adalberto y SEPULVEDA, Gastón

1978 "Proposición de un sistema unificado de transcripción fonémica para el mapuche". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 16:151-159.

DANNEMANN, Manuel y VALENCIA, Alba

1989 Grupos aborígenes chilenos. Su situación actual y distribución territorial. Universidad de Santiago de Chile. Instituto de Investigaciones del Patrimonio Territorial de Chile. Colección Terra Nostra 15. Santiago de Chile.

DILLEHAY, Tom D. (ed.)

1976 Estudios antropológicos sobre los mapuches de Chile sur-central. Universidad Católica de Chile. Temuco.

ECHEVERRÍA WEASSON, Max Sergio

1964 "Descripción fonológica del mapuche actual". Boletín del Instituto de Filología de la Universidad de Chile XVI:13-59.

ENGLERT [de Dillingen], P. Sebastián

1936 "Lengua y literatura araucanas". Universidad de Chile. Anales de la Facultad de Filosofía y Educación. Sección Filología 1,2 y 3:62-109.

FEBRES, Andrés

1765 Arte de la lengua general del Reyno de Chile, con un diálogo chileno hispano muy curioso: a que se añade la Doctrina Christiana, esto es, Rezo, Catecismo, Coplas, Confesionario y Platicas; lo mas en Lengua Chilena y Castellana. Y por fin un vocabulario hispano-chileno, y un Calepino Chileno Hispano mas copioso. Compuesto por el P. Andres Febres, Misionero de la Comp[añía] de Jesus. Año de 1764. . . en Lima, en la Calle de la Encarnación. Año de 1765.

Hay edición facsimilar:
Gramática Araucana, ó sea, arte de la Lengua general de los indios de Chile. Por el P. Andres Febres S.J. Reproducción de la edición de Lima de 1765, con los textos completos. Por Juan M. Lársen. Impreso por Juan A. Alsina. Buenos Aires. 1884.

Diccionario araucano-español, ó sea, calepino chileno-hispano. Por el P. Andres Febres de la Compañia de Jesus. Reproducido textualmente de la edición de Lima de 1765. Por Juan M. Lársen [...] Impreso por Juan A. Alsina. Buenos Aires. 1882.

FERNÁNDEZ GARAY, Ana V.

1979 "Formación de temas verbales araucanos". Cuadernos del Sur 12:141-151.

1981 "Algunos sufijos verbales mapuches". Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos 1:5-23. 1982 "Rogativas Araucanas". Amerindia7:109-144.Cit. en Femández Garay l991.

1988 "Aspectos dialectales del ranquel". Actas de Lengua y Literatura Mapuche. Universidad de la Frontera. Temuco. 3:73-90.

1991 "The Phonology of Ranquel and Phonological Comparisons with Other Mapuche Dialects". Key 1991 :97-110.

FERNÁNDEZ GARAY, Ana y GOLLUSCIO, Lucía

1978 "Rogativas Araucanas". VICUS Cuadernos - Lingüística 2:103-132.

FONTANELLA DE WEINBERG, María Beatriz

1967 "Componential Analysis of Personal Affixes in Araucanian". IJAL 33 4: 305-308.

F.T.D.

1949 Curso Graduado de Gramática Española. Curso Superior. 2a. ed. Editorial F.T.D. Santiago.

GALLARDO, Andrés


1986 "Fray Félix de Augusta y el Diccionario Araucano". Cultura-Hombre-- Sociedad. Revista de Ciencias Sociales y Humanas CUHSO 3 1:173-191.

GARVIN, Paul L.

1978 "Aspects of linguistic Discovery". Forum Linguisticum 11,3:189-218.

GIESE, Wilhelm

1949 "Hispanismos en el mapuche". Boletín del Instituto de Filología de la Universidad de Chile V:115-132.

GOLBERT DE GOODBAR, Perla

1975 Epu peñiwen ("los dos hermanos"). Cuento tradicional araucano. Transcripción fonológica, traducción y análisis. Centro de Investigaciones en Ciencias de la Educación. Sección Lenguas Indígenas. Instituto Torcuato di Tella. Documento de Trabajo 9. Buenos Aires.

GRIMES, Joseph E.

1985 "Topic Inflection in Mapudungun Verbs". IJAL 51,2:141-163.

1986 "An Interaction between Morphology and Discourse". From Models to Modules: Studies in Cognitive Science from the McGill Workshops. Irxvin Gopnik and Myrna Gopnik (eds.). Ablex Publishing Corporation. Norwood, New Jersey. V. pp. 85-96.

HAMP, Eric P.

1971 "On Mayan-Araucanian Comparative Phonology". IJAL 37,3 :156-159.

HARMELINK, Bryan L.

1986 "Hacia un análisis funcional de -am y -(a)el". Actas Segundas Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche. Universidad de la Froniera e Instituto Lingüístico de Verano. Temuco. V. pp. 67-77.

1987a "La negación en el mapudungun". Actas del Séptimo Seminario de Investigación y Enseñanza de la Lingüística. Sociedad Chilena de Lingüística y Universidad Cató1ica de Valparaíso. Valparaíso. V. pp. 149- 160.

1987b "The Uses and Functions of mew in Mapudungun". Lenguas Modernas 14:173-178.

1988 "The Expression of Temporal Distinctions in Mapudungun". Lenguas Modernas 15:125-130. 1990 Vocabulario y frases útiles en mapudungun. Ediciones de la Universidad de la Frontera. Temuco.

HAVESTADT, Bernardo

1777 Chilidúgú sive Res Chilenses vel Descriptio Status tum Naturalis, tum Civilis, cum Moralis Regni Populique Chilensis, inserta suis locis perfectae ad Chilensem Linguam Manudictioni, Deo O.M. [...l opera [...] Bernardi Havestadt. Monasterii Westphaliae Typis Aschendorfianis. Tomus 1, Tomus II, Tomus III. 1777.

Hay edición facsimilar del Dr. Julio Platzmann:
Chilidúgú sive Tractatus Linguae Chilensis opera Bernardi Havestadt. Editionem novam immutatam [...] Lipsiae, in aedibus B.G. Teubneri. MDCCCLXXXIII. Vol. I, Vol. lI.

HERNÁNDEZ CALZADA, Antonio

1846a Gramática de la Lengua Chilena, escrita por el Reverendo Padre Misionero Andres Febres [...l Adicionada i correjida por el R.P. Fr. Antonio Hernández i Calzada de la Orden de la Regular Observancia de N.P. San Francisco. Edición hecha para el servicio de las Misiones por órden del Supremo Gobierno i bajo la inspección del R.P. Misionero Fr. Miguel Anjel Astraldi. Imprenta de los Tribunales. Santiago.

1846b Diccionario Chileno Hispano, compuesto por el R.P. Misionero Andres Febres [...] Enriquecido de voces i mejorado por el R.P. Misionero Fr. Antonio Hernandez i Calzada [...] Edicion hecha para el servicio de las Misiones por órden del Supremo Gobierno i bajo la inspeccion del R.P. Misionero Fr. Miguel Anjel Astraldi. Imprenta de los Tribunales. Santiago.

HERNÁNDEZ SALLES, Arturo

1984 "¡Papeltuaiñ Mapudungu Meo! Un primer ensayo de ortografía práctica en mapudungu". Cultura-Hombre-Sociedad. Revista de Ciencias Sociales y Humanas CUHSO I,1:189-203.

HUISCA M., Rosendo; LONCOMIL C, Manuel P.; LLANQUINAO T., Camila; MILLAÑIR A., Martín y RELMUAN A., María A.

1981 ¡Papeltuaiñ Miapudungu Meo! Lecturas Mapuches. Universidad Católica de Chile. Temuco.

KEY, Mary Ritchie

1976 "La fluctuación de Fonemas en la teoría fonológica". Signos. Estudiosde Lengua y Literatura 9,1:137-143.

1978a "Lingüística comparativa araucana". VICUS Cuadernos-Lingüística Il:45 56.

1978b "Araucanian Genetics Relationships". IJAL 44,4:280-293.

1980-1981 "South American Relationships with North American Indian Languages". Universidad de Chile,Boletín de Filología. Homenaje a AmbrosioRabanales XXXI:331 -350.

1981 "North and Southamerican Linguistic Connections". La linguistique 17,1:3 18.

1991 Language Change in South American Indian Languages. Mary R. Key (ed.) University of Pennsylvania Press. Philadelphia.

LAGOS ALTAMIRANO, Daniel S.

1981 "El estrato fónico del mapudungu(n)". Nueva Revista del Pacífico 19-20:42 66.

1984 "Fonología del mapuche hablado en Victoria". Actas Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche. Universidad de la Frontera e Instituto Lingüístico de Verano. Temuco. V. pp. 41-50.

LENZ, Rodolfo

1895-1897 "Estudios Araucanos" [son doce artículos, numerados del I al XII, aparecidos en Anales de la Universidad de Chile Tomos XC-XCVIII]
I. Viaje al pais de los manzaneros [...] en dialecto huilliche [...] XC:359-385.
II. Diálogos araucanos en huilliche. XC:843-878.
III. Diálogos araucanos en dialecto picunche. XCI:195-241.
IV. Trozos menores en picunche y huilliche. XC111:427438.
V. Diálogos en pehuenche chileno. XC111:507-555.
VI. Cuentos araucanos [...] en dialecto pehuenche chileno I. Cuentos de animales. XCIV:95-120/245-262.
VII. Cuentos araucanos II. Cuentos míticos. XCIV: 691-719/841-865.
Vlll. Cuentos en dialecto pehuenche chileno 111. XCV11:331-352/491-504.
Apéndice a los Estudios Araucanos Vl, VII i Vlll [...] XCV11:623-662.
Apéndice a los Cuentos Araucanos I, 11 i lil. XCV111:177-185.
IX. Cuentos en dialecto pehuenche chileno Vl. XCVIII;187-207.
X. Cantos araucanos en moluche i pehuenche chileno. XCVIII:301-388.
XI. Trozos descriptivos i documentos para el estudio del folklore araucano [...] en dialecto pehuenche chileno. XCVIil:499-525.
Xll. Introducción [...] dialecto moluche de Cholchol, Araucanía central. XCV111:739 777

Hay edición conjunta:
Estudios Araucanos. Materiales para el estudio de la lengua, la literatura i las costumbresde los indios mapuches o araucanos [. . . ] . imprenta Cervantes. Santiago. 1895-1897. Incluye a Lenz 1896.

1896 Introducción a los Estudios Araucanos, publicados en los "Anales de la Universidadde Chile" Tomos 90 i siguientes, con un Apéndice Bibliográfico. Imprenta Cervantes. Santiago de Chile.

1905-1910 Los elementos indios del castellano de Chile. Estudio lingüístico i etnolójico. Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indíjenas americanas. Imprenta Cervantes. Santiago de Chile. Anexo a los Anales de la Universidad de Chile.

Hay edición crítica de Mario Ferreccio Podestá:
Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas. Universidad de Chile. Seminario de Filología Hispánica. Theses et Studia Scholastica 3. Santiago de Chile.

1940 "Para el conocimiento del español de América" [1893] . El español en Chile. Trabajos de Rodolfo Lenz, Andrés Bello y Rodolfo Oroz. Traducción, Notas y Apéndice de Amado Alonso y Raimundo Lida. Biblioteca de Dialectología Hispanoamericana Vl:209-258. Buenos Aires.

1944 La oración y sus partes. Estudios de gramática general y castellana [1920] 4a. ed. Editorial Nascimento. Santiago de Chile.

LOOS Eugene

1973 "Algunas implicaciones de la reconstrucción de un fragmento de la gramática del proto-pano". Estudios Panos II. Serie Lingüística Peruana No. 11. Instituto Lingüístico de Verano. Yarinacocha, Perú. V. pp. 263-282.

MATHIOT, Madeleine

1973 Dictionary of Papago Usage. Indiana. Indiana University Publications Language Sciences Monographs 8/1.
Cit. en Gallardo 1986.

MEYER RUSCA, Walterio

1952 Voces indígenas del lenguaje popular sureño. 550 chilenismos. Padre Las Casas. lmprenta San Francisco.

1955 Diccionario geográfico-etimológico indígena de las Provincias de Valdivia, Osorno y Llanquihue. Padre Las Casas. Imprenta San Francisco.

MEDINA, José Toribio

1897 "Prólogo" (pp. VII-XVI) y "Bibliografía de la lengua araucana" (pp. 17-73) en su edición de Valdivia 1621.

MIDDENDORF, Dr. E.W.

1890 Wörterbuch des Runa Simi oder der Ketschua-Sprache, wie sie gegenwärtig in der Provinz von Cusco gesprochen wird [...] Brockhaus. Lelpzlg
Cit. en Lenz 1905-1910.

MIRANDA, Eduardo

1988 "Modernidad y vigencia del 'Diccionario Araucano' de Fray Félix José de Augusta". Estudios Filológicos 23: 103-110.

MOESBACH, Emesto Wilhelm de

1930 "Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX. Presentadas en la autobiografía de Pascual Coña". Revista Chilena de Historia y Geografía 66 (1929):347-367; 67 (1929):237-266; 68 (1930):369 324; 69(1930):282-320; 71(1930):318-341; 72(1931):276-325; 75(1932)-135 161; 78 (1933):526-543; 80 (1933):783-790; 81 (1934):218-241; 82 (1934):537 559; 83 (1934):305-331; 84 (1935):578-603; 85 (1935):293-313; 86 (1935):289 307; 87 (1936):225-250.

Hay edición conjunta con prólogo de Rodolfo Lenz: Vida y costumbres de los indígenas araucanos en la segunda mitad del siglo XIX [...]. lmprenta Cervantes; 1930-Imprenta Universitaria; 1936. Santiago.

1944 Voz de Arauco. Explicación de los nombres indígenas de Chile. Padre Las Casas. Imprenta San Francisco.

1963 Idioma Mapuche, dilucidado y descrito con aprovechamiento de la Gramática Araucana del P. Félix José de Augusta [...] Padre Las Casas. Imprenta San Francisco.

MOESBACH, Emesto Wilhelm de y MEYER RUSCA, Walterio

1952 Los huilliches a través de sus apellidos. Estudio etimológico de los patronímicos aborígenes sureños [...l Padre Las Casas. Imprenta San Franclsco.

MOSTNY, Grete

1943 "Las transiciones y los pronombres personales en el idioma mapuche". Revista Chilena de Historia y Geografía 4.5: 144-146.

NARDI, Ricardo J.

1981 "La araucanización de Pampa y Patagonia" Instituto Nacional de Antropología. Mayo de 1981. Buenos Aires. Conferencia inédita.
Cit. en Saugy 1981-1982.

NOCGLER OFM Cap., Dr. Albert

1973 Vierhundert Jahre Araukanermission. 75 Jahre Mission-arbeit der bayerischen Kapuziner. Neue Zeitschrift für Missionwissenschaft. Supplementa XX.

Hay traducción castellana:
Cuatrocientos años de misión entre los araucanos. Padre Las Casas. Imprenta y Editorial San Francisco. Sin fecha, posiblemente de 1982.

OROZ, Rodolfo

1949 "Notas a Hispanismos en el Mapuche [Giese 1949]". Boletín del Instituto de Filología de la Universidad de Chile V: 133-135.

PAYNE, David L.

1984 "Sobre el desarrollo histórico de los sufijos de referencia cruzada del mapudungun". Actas. Jornadas de Lengua y Literatura Mapuche. Universidad de la Frontera e Instituto Lingüístico de Verano. Temuco. V . pp.1 -17.

PETURSON, Magnús

1989 "Rodolfo Lenz y la fonética". Actas del Octavo Seminario de Investigación y Enseñanza de la Lingüística. Universidad de Santiago de Chile y Sociedad Chilena de Lingüística. Santiago. V. pp. 3-11.

PICKETT, Velma B. y ELSON, Benjamín F.

1986 Introducción a la morfología y sintaxis [1962,1983] . Instituto Lingüístico de Verano. México.

RABANALES, Ambrosio

1953 "Observaciones a Hispanismos en el mapuche [Giese 1949]". Boletín del Instituto de Filología de la Universidad de Chile V11:133-151.

RIVANO, Emilio

1987 "Funciones sintácticas en mapudungu". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 25:19-26.

1988 "Morphosyntactic Functions in Mapudungu". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 26:57-90.

1989 "Persons, Interactions, Proximity, and Metaphorical Grammaticalization in Mapudungu". Working Papers (Lund University. Dept. of Linguistics) 45:149 168.

1990 "Notes on the Feature Matrix for Mapudungu Vowels and Related Issues". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 28:135-145.

1991 Topology and Dynamics of Interactions -with Special Reference to Spanish and Mapudungu. Travaux de L'Institut de Linguistique de Lund 25. Lund Univershy Press.

ROJAS CARRASCO, Guillerrno

1940 Filología chilena. Guía bibliográfica y Crítica. Ediciones de la Universidad de Chile. Santiago de Chile. Imprenta y Litografía Universo.

SALAS, Adalberto

1976 "Esbozo fonológico del mapudugnu, lengua de los mapuche o araucanos de Chile central". Estudios Filológicos 11: 143-153.

1978a "Mapuche-Español. Análisis fonológico contrastivo" VICUS Cuadernos Lingüística II:57-85.

1978b "Terminaciones y transiciones en el verbo mapuche. Crítica y bases para una nueva interpretación". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 16:167-179.

1979a Semantic Ramifications of the Category of Person in the Mapuche Verb [Texto en castellano]. Ph.D. Thesis. State University of New York at Buffalo. University Microfilms International.

1979b "¿Hay marcas de número en la tercera persona de los verbos mapuches? Una discusión sobre engu y engün" Estudios Generales I :225-240.

1980 "La lingüística mapuche en Chile". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 18:23-57.

1980-1981 "El paradigma mínimo de las formas verbales finitas en el mapudungu, lengua de los mapuches o araucanos del centro-sur de Chile". Universidad de Chile. Boletín de Filología. Homenaje a Ambrosio Rabanales XXXI:351-367.

1981 "La expresión de la circunstancia de compañía en mapuche: otra manifestación de la jerarquía interpersonal de focalización". Revista Latinoamerieana de Estudios Etnolingüísticos 1: 101-133.

1984a Textos orales en mapuche o araucano del centro-sur de Chile. Concepción. Editorial de la Universidad de Concepción. Colección "Lenguas Vernáculas de Chile" No. 1.

1984b "Dieciocho kun^eo (adivinanzas) mapuches". Anales de la Universidad de Chile. Estudios en Honor de Rodolfo Oroz. 5a. serie, No. 5:459-475.

1985 "Fray Félix José de Augusta. Su aporte a los estudios de la lengua y la cultura de los mapuches o araucanos". Cultura-Hombre-Sociedad. Revista de Ciencias Sociales y Humanas CUHSO 2,2:197-272.

1991 "The Minimal Finite Verbal Paradigm in Mapuche or Araucanian at the End of the Sixteenth Century". Key 1991:166-177.

1992 El mapuche o araucano. Fonología, gramática y antología de cuentos. Fundación MAPFRE AMERICA. Colecciones MAPFRE 1492. Co leeción Idioma e Iberoamérica. Madrid.

SÁNCHEZ, Gilberto

1989 "Relatos orales en pewence chileno". Anales de la Universidad de Chile. Estudios en Honor de Yolando Pino Saavedra 5a. serie No. 17:289-360.

SANDWIG R., Timothy

1986 "Rango semántico de tres términos emotivos en mapudungun". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 24:109-115.

SANDWIG R., Timothy y LLANQUIN A., Arturo

1983 Aprendamos a leer y escribir en mapudungu. Adümaiñ papeltun ka wiringen mapudungu. Universidad de la Frontera e Instituto Lingüístico de Verano. Temuco.

SAUGY, Catalina

1981-1982 "Los mapuches argentinos en la actualidad". Cultura Mapuche en la Argentina. Ministerio de Cultura y Educación. Instituto Nacional de Antropología. Buenos Aires. V. pp. 25-38.

SEPÚLVEDA, Gastón

1976 "Algunos aspectos de la fonología de los préstamos del español al mapudungu" en Tom D. Dillehay (ed.) 1976:41-68.

1978 "Algunos aspectos de la relativización en el mapudungu". R.L.A. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada 16:161-166.

SMEETS, Ineke

1989 A Mapuche Grammar. Doctoral Dissertation. Rijksuniversiteit te Leiden. Leiden. Cit. en Rivano 1991

SOCIEDAD CHILENA DE LINGÜÍSTICA

1988 Alfabeto Mapuche Unificado. Universidad Católica de Chile. Temuco.

1989 Uso del alfabeto mapuche unificado. Universidad de la Frontera. Temuco.

STARK, Louisa R.

1970 "Mayan Affinities with Araucanian" Papers from the Sixth Regional Meeting. Chicago Linguistic Society April 16-1X, 1970. Chicago Linguistic Society. Chicago, Illinois. V. pp. 57-69.

STUCHLIK, Milan

1974 Rasgos de la sociedad mapuche contemporánea. Ediciones Nueva Universidad. Universidad Católica de Chile. Santiago.

SUÁREZ, Jorge A.

1959 "The Phonemes of an Araucanian Dialect". IJAL 25,3:177-181.

1988 "Observaciones sobre el dialecto Manzanero" [1958]. Estudios de lenguas indígenas sudamericanas. Universidad Nacionai del Sur. Departamento de Humanidades. Bahía Blanca.

1984 Reseña a Descripción fonológica del Mapuche. Sergio Echeverría Weasson. Universidad de Concepción. Universidad de Concepción. Facultadde Filosofía y Educación. Escuela de Educación. Concepción. 1963. pp. IV - 69 [versión preliminar de Echeverría 1964]. IJAL 31,3:284-286.

TOVAR, Antonio

1961 Catálogo de las lenguas de América del Sur. Enumeración, con indicaciones tipológicas, bibliografia y mapas. Editorial Sudamericana. Buenos Aires.

TOVAR, Antonio y LARRUCEA DE TOVAR Consuelo

1984 Catálogo de las lenguas de América del Sur. Con clasificaciones, indicaciones tipológicas, bibliografía y mapas. Gredos. Madrid.

ULTAN, Russell

1978 "The Nature of Future Tense". Universals of Human Language. Vol. 3. Joseph Greenberg. University of Standford Press. Standford.
Cit. en Croese 1984 y Harmelink 1988.

VALDIVIA, Luis de

1606 Arte y gramatica general de la Lengva qve corre en todo el Reyno de Chile, con vn Vocabulario, y Confessonario. Compuestos por el Padre Luys de Valdiuia de la Compañia de Iesus en la Prouincia del Piru. Ivntamente con la Doctrina Christiana y Cathecismo del Concilio de Lima en Español, y dos traducciones del en la lengua de Chile [...] en Lima por Francisco del Canto. Año. 1606.

Hay edición facsirnilar:
Arte, Vocabulario y Confesionario en la Lengua de Chile compuestos por Luiz de Valdivia. Publicados de nuevo por Julio Platzrnann. Edición facsirnilar. B.G. Teubner. 1887. Leipzig.

1621 Sermon en Lengva de Chile, de los mysterios de nvestra santa fe catholica, para predicarla a los indios infieles del Reyno de Chile, dividido en nveve partes pequeñas acomodadas a su capacidad. Compuesto por el P. Luys de Vald[ivia].ladolid. 1621.

Hay edición facsirnilar:
Nueve sermones en la lengua de Chile por el P. Luis de Valdivia de la Compañia de Jesús. Reimpresos a plana y renglón del único ejemplar conocido y precedidos de una bibliografía de la misma lengua. José Toribio Medina. Reimpresos en Santiago de Chile, en la Irnprenta Elzeviriana. 1897.

WISTRAND-ROBINSON, Lila

1991 "Uto-aztecan Affinities with Panoan of Peru I: Correspondences". Key 1991:243-276.

ZAPATER, Horacio

1973 Los aborígenes chilenos a través de cronistas y viajeros. Editorial Andrés Bello. Santiago.

Universidad de Chile Facultad de Ciencias Sociales Av. Ignacio Carrera Pinto 1045 Código Postal 6850331 Santiago Chile
Mapa del Sitio Contactos Páginas Blancas Convertir en página de inicio Agregar a Favoritos Créditos © Unidad de Informática FACSO